Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: itemname_classicaden


Всего записей
22,089
Страница
31/1105
Записей на странице
20

object
id
ru
name
eu
name
es
name
pl
name
icon icon
panel
ru
Tooltip
Texture
ru
Tooltip
BG
Texture
ru
Tooltip
BG
Texture
Compare
ru
Tooltip
BG
Deco
Texture
Stats
1014 Моток Ткани

Моток ткани, который необходимо отнести Торговцу Сильвии в бакалейную лавку.
Cloth Bundle

Bolts of cloth that need to be delivered to Trader Silvia of the grocery store.
Fardo de Tela

Rollos de tela destinados a Silvia la comerciante en la tienda de alimentos.
Tkaniny

Materiały, które muszą zostać dostarczone handlarce Silvii ze sklepu spożywczego.
Иконка
Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения РД: 2
ВД: 5
Прч: -1
Мат: steel
Кв: 153
ПИ: 99
Клс: -1
Инв: quest
Расх: consume_type_stackable
Тип: none
КрТ: none
Унч: 1
Срт: 3
1015 Глиняный Горшок

Глиняный горшок, который необходимо отнести Рабочему Склада Ранту.
Clay Pot

The clay pot that must be delivered to the Warehouse Keeper Rant.
Vasija de Barro

Una vasija de barro que hay que llevar a Rant, el Vigilante del Almacén.
Gliniany dzban

Gliniany dzban, który musi dotrzeć do magazyniera Ranta.
Иконка
Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения РД: 2
ВД: 5
Прч: -1
Мат: steel
Кв: 153
ПИ: 99
Клс: -1
Инв: quest
Расх: consume_type_stackable
Тип: none
КрТ: none
Унч: 1
Срт: 3
1016 Расписка Джексона

Расписка Торговца Джексона о получении Тяжелого Деревянного Ящика. Отнесите ее Стражу Арнольду.
Jackson's Receipt

The receipt that Jackson Has issued upon receiving his heavy wooden box. Take this to Guard Arnold.
Recibo de Jackson

Recibo que Jackson te ha dado al recibir la caja de madera pesada. Llévaselo a Arnold el guardia.
Pokwitowanie Jacksona

Pokwitowanie, które wydał Jackson po odebraniu swojej ciężkiej drewnianej skrzyni. Zanieś je strażnikowi Arnoldowi.
Иконка
Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения РД: 2
ВД: 5
Прч: -1
Мат: steel
Кв: 153
ПИ: 99
Клс: -1
Инв: quest
Расх: consume_type_stackable
Тип: none
КрТ: none
Унч: 1
Срт: 3
1017 Расписка Сильвии

Расписка Торговца Сильвии о получении Мотка Ткани. Отнесите ее Стражу Арнольду.
Silvia's Receipt

The receipt that Silvia Has issued upon receiving her bolts of cloth. Take this to Guard Arnold.
Recibo de Silvia

Recibo que Silvia te ha dado al recibir sus rollos de tela. Llévaselo a Arnold el guardia.
Pokwitowanie Silvii

Pokwitowanie, które wydała Silvia po odebraniu swojej beli materiału. Zanieś je strażnikowi Arnoldowi.
Иконка
Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения РД: 2
ВД: 5
Прч: -1
Мат: steel
Кв: 153
ПИ: 99
Клс: -1
Инв: quest
Расх: consume_type_stackable
Тип: none
КрТ: none
Унч: 1
Срт: 3
1018 Расписка Ранта

Расписка Рабочего Склада Ранта о получении Глиняного Горшка. Отнесите ее Стражу Арнольду.
Rant's Receipt

The receipt issued by Warehouse Keeper Rant upon his receiving of the clay pot. Take this to Guard Arnold.
Recibo de Rant

Recibo que Rant, el vigilante del almacén, te ha dado al recibir su vasija de barro. Llévaselo a Arnold el guardia.
Pokwitowanie Ranta

Pokwitowanie, które wydał magazynier po odebraniu swojego glinianego dzbana. Zanieś je strażnikowi Arnoldowi.
Иконка
Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения РД: 2
ВД: 5
Прч: -1
Мат: steel
Кв: 153
ПИ: 99
Клс: -1
Инв: quest
Расх: consume_type_stackable
Тип: none
КрТ: none
Унч: 1
Срт: 3
1019 Официальное Письмо

Официальное письмо с просьбой о встрече, которую Лорд Глудио послал сэру Коллину Виндавуду. Отнесите его сэру Виндавуду.
Official Letter

Official letter that the Lord of Gludio Has sent to Sir Colin Windawood, calling a meeting. Deliver this to Sir Windawood.
Carta Oficial

Carta oficial enviada por el señor de Gludio a sir Colin Windawood, convocándolo a una reunión. Entrega esto a sir Windawood.
List urzędowy

Urzędowy list wysłany przez lorda Gludio do sir Colina Windawooda w celu umówienia spotkania. Dostarcz go do adresata.
Иконка
Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения РД: 2
ВД: 5
Прч: -1
Мат: steel
Кв: 155
ПИ: 99
Клс: -1
Инв: quest
Расх: consume_type_stackable
Тип: none
КрТ: none
Унч: 1
Срт: 3
1020 Осколок Огня - Недоступно
Недоступно
Предмет недоступен. Осколок огня, полученный от саламандры. Отдайте его Торговцу Катерине.
Flame Shard - Not Available

The item is not available. A flame shard from Salamander. Take it to Grocer Katerina.
Esquirla de fuego: No disponible
No disponible
Este objeto no está disponible. Una esquirla de fuego obtenida de una salamandra. Llévasela a Katerina la verdulera.
Odłamek ognia - niedostępny
Przedmiot niedostępny
Ten przedmiot jest niedostępny. Odłamek ognia pozyskany z salamandry. Zanieś go do sklepikarki Kateriny.
Иконка
Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения РД: 2
ВД: 5
Прч: -1
Мат: steel
Кв: 306
ПИ: 99
Клс: -1
Инв: quest
Расх: consume_type_stackable
Тип: none
КрТ: none
Унч: 1
Срт: 3
1021 Осколок Льда - Недоступно
Недоступно
Предмет недоступен. Осколок льда, полученный от ундины. Отдайте его Торговцу Катерине.
Ice Shard - Not Available

The item is not available. An ice shard from Undine. Take it to Grocer Katerina.
Esquirla de Hielo: No disponible
No disponible
Este objeto no está disponible. Una esquirla de fuego obtenida de una ondina. Llévasela a Katerina la verdulera.
Odłamek lodu - niedostępny
Przedmiot niedostępny
Ten przedmiot jest niedostępny. Odłamek lodu pozyskany z ondyny. Zanieś go do sklepikarki Kateriny.
Иконка
Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения РД: 2
ВД: 5
Прч: -1
Мат: steel
Кв: 306
ПИ: 99
Клс: -1
Инв: quest
Расх: consume_type_stackable
Тип: none
КрТ: none
Унч: 1
Срт: 3
1022 Письмо Лилит

Письмо Лилит, написанное возлюбленному, пропавшему тысячу лет назад. Узнайте для нее новости о ее возлюбленном.
Lilith's Letter

A letter written by Lilith in longing for her lover who disappeared a thousand years ago. Find out news about her lover for her.
Carta de Lilith

Carta escrita por Lilith añorando a su amante, del que fue separada hace mil años. Averigua qué fue de su amado por ella.
List Lilith

List napisany przez Lilith tęskniącą za kochankiem, który zniknął tysiąc lat temu. Znajdź dla niej wieści o jego dziejach.
Иконка
Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения РД: 2
ВД: 5
Прч: -1
Мат: steel
Кв: 156
ПИ: 99
Клс: -1
Инв: quest
Расх: consume_type_stackable
Тип: none
КрТ: none
Унч: 1
Срт: 3
1023 Дневник Теона

Дневник Теона со строками о его возлюбленной. Отнесите его Лилит.
Teon's Diary

A diary written by Teon in longing for his lover. Take it to Lilith.
Diario de Teon

Diario escrito por Teon en el que añora a su amada, de la que fue separado hace mil años. Llévaselo a Lilith.
Dziennik Teona

Dziennik napisany przez Teona tęskniącego za kochanką. Zanieś go Lilith.
Иконка
Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения РД: 2
ВД: 5
Прч: -1
Мат: steel
Кв: 156
ПИ: 99
Клс: -1
Инв: quest
Расх: consume_type_stackable
Тип: none
КрТ: none
Унч: 1
Срт: 3
1024 Адамантитовая Руда

Адамантитовая руда, привезенная из Грации. Соберите 20 штук этой руды и отнесите Рабочему Склада Вильфорду.
Adamantite Ore

Adamantite ore. All of it is imported from Gracia. Gather 20 of these and take them to Warehouse Keeper Wilford.
Mineral de Adamantita

Mineral de Adamantita importado desde Gracia. Consigue 20 y llévaselos a Wilford, el Vigilante del Almacén.
Ruda adamantytu

Ruda adamantytu. Sprowadzana wyłącznie z Gracii. Zbierz 20 takich grud i zabierz je do magazyniera Wilforda.
Иконка
Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения РД: 2
ВД: 5
Прч: -1
Мат: steel
Кв: 157
ПИ: 99
Клс: -1
Инв: quest
Расх: consume_type_stackable
Тип: none
КрТ: none
Унч: 1
Срт: 3
1025 Глиняная Табличка

Табличка демона Неркаса, прославляющая Белефа. Отнесите ее Верховному Жрецу Биотину.
Clay Tablet

Tablet praising Beleth that the devil Nerkas possessed. Deliver this to High Priest Biotin.
Tablilla de Arcilla

Tablilla con Alabanzas a Beleth que estaba en manos del diablo Nerkas. Entrégasela al Sumo Sacerdote Biotin.
Gliniana tabliczka

Tabliczka z peanem na cześć Beletha, własność diabła Nerkasa. Zanieś ją do najwyższego kapłana Biotina.
Иконка
Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения РД: 2
ВД: 5
Прч: -1
Мат: steel
Кв: 158
ПИ: 99
Клс: -1
Инв: quest
Расх: consume_type_stackable
Тип: none
КрТ: none
Унч: 1
Срт: 3
1026 Серебряный Шелк

Шелк паука. Отнесите его Торговцу Унорену в оружейный магазин.
Silvery Spidersilk

The spider silk of the silver spider. Take this to Trader Unoren of the weapons shop.
Telaraña Plateada

Telaraña de una araña plateada. El Mercader Unoren de la tienda de armas la necesitaba.
Srebrzysty pajęczy jedwab

Jedwab pochodzący od srebrnego pająka. Zanieś go handlarza Unorena ze sklepu z bronią.
Иконка
Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения РД: 2
ВД: 5
Прч: -1
Мат: steel
Кв: 160
ПИ: 99
Клс: -1
Инв: quest
Расх: consume_type_stackable
Тип: none
КрТ: none
Унч: 1
Срт: 3
1027 Расписка Унорена

Расписка Унорена. Отнесите ее Торговцу Кримису.
Unoren's Receipt

Unoren's receipt. Take it to Merchant Creamees.
Recibo de Unoren

Recibo emitido por la tienda de magia. Llévaselo al Mercader Creamees.
Pokwitowanie od Unorena

Pokwitowanie od Unorena. Zabierz je do handlarza Creameesa.
Иконка
Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения РД: 2
ВД: 5
Прч: -1
Мат: steel
Кв: 160
ПИ: 99
Клс: -1
Инв: quest
Расх: consume_type_stackable
Тип: none
КрТ: none
Унч: 1
Срт: 3
1028 Билет Кримиса

Билет, выданный Складом. Отнесите его Рабочему Склада Джулии.
Creamees' Ticket

Ticket issued by the warehouse. Take this and go to Warehouse Keeper Julia.
Billete de Creamees

Billete emitido por el Almacén. Llévaselo a Julia, la Vigilante del Almacén.
Kupon od Creameesa

Kupon wydany w magazynie. Weź go do magazynierki Julii.
Иконка
Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения РД: 2
ВД: 5
Прч: -1
Мат: steel
Кв: 160
ПИ: 99
Клс: -1
Инв: quest
Расх: consume_type_stackable
Тип: none
КрТ: none
Унч: 1
Срт: 3
1029 Лист Белладонны

Лист белладонны. Отнесите его Нерупе.
Nightshade Leaf

The leaf of the nightshade plant. Take this to Nerupa.
Hoja de Belladona

La Hoja de la Belladona. Llévasela a Nerupa.
Wilcza jagoda

Liść wilczej jagody. Zabierz go do Nerupy.
Иконка
Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения РД: 2
ВД: 5
Прч: -1
Мат: steel
Кв: 160
ПИ: 99
Клс: -1
Инв: quest
Расх: consume_type_stackable
Тип: none
КрТ: none
Унч: 1
Срт: 3
1030 Треснувший Череп

Треснувший череп Темного Ужаса. Отнесите его Магистру Влэсти.
Cracked Skull

The cracked skull of the Dark Horror. Take this to Magister Vlasty.
Cráneo Roto

Cráneo roto del Horror Oscuro. Llévaselo al Magistrado Vlasty.
Pęknięta czaszka

Pęknięta czaszka mrocznej grozy. Zabierz ją do uczonego Vlasty'ego.
Иконка
Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения РД: 2
ВД: 5
Прч: -1
Мат: steel
Кв: 169
ПИ: 99
Клс: -1
Инв: quest
Расх: consume_type_stackable
Тип: none
КрТ: none
Унч: 1
Срт: 3
1031 Целый Череп

Череп Темного Ужаса. Отнесите его Магистру Влэсти.
Perfect Skull

Skull of the dark horror. Take this to Magister Vlasty.
Cráneo Entero

El cráneo del Horror Oscuro. Llévaselo al magistrado Vlasty.
Doskonała czaszka

Czaszka mrocznej grozy. Zabierz ją do uczonego Vlasty'ego.
Иконка
Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения РД: 2
ВД: 5
Прч: -1
Мат: steel
Кв: 169
ПИ: 99
Клс: -1
Инв: quest
Расх: consume_type_stackable
Тип: none
КрТ: none
Унч: 1
Срт: 3
1032 Мягкий Мех

Мягкий мех, идеально подходит для создания нитей и пряжи. Отнесите его Кристел.
Fox Fur

Mane of keltirs. It is soft and luxurious, and used to spin thread and yarn. Take this to Cristel.
Piel de Zorro

La melena de los keltirs. Suave, lujosa y se usa para crear hilo y ovillos. Llévasela a Cristel.
Lisie futro

Grzywa keltira. Miękka i luksusowa, przędzie się z niej nić i włóczkę. Zabierz ją do Cristela.
Иконка
Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения РД: 2
ВД: 5
Прч: -1
Мат: steel
Кв: 154
ПИ: 99
Клс: -1
Инв: quest
Расх: consume_type_stackable
Тип: none
КрТ: none
Унч: 1
Срт: 3
1033 Пряжа из Меха

Пряжа из меха. Отнесите ее Рабочему Склада Ролфе, чтобы он смог сделать волосы для куклы.
Fox Fur Yarn

Yarn spun out of the fur of keltirs. Take this to the former tailor Warehouse Keeper Rolfe, and he will make it into a the doll's hair.
Ovillo de Piel de Zorro

Ovillo de piel de keltir. Llévaselo al Vigilante de Almacén Rolfe para que haga el pelo para la muñeca.
Włóczka z lisiego futra

Włóczka uprzędzona z futer keltirów. Zabierz je do dawnego krawca, magazyniera Rolfego, który zrobi z niej włosy dla lalki.
Иконка
Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения Нет изображения РД: 2
ВД: 5
Прч: -1
Мат: steel
Кв: 154
ПИ: 99
Клс: -1
Инв: quest
Расх: consume_type_stackable
Тип: none
КрТ: none
Унч: 1
Срт: 3