Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: huntingzone_classicaden

Всего записей
336
Страница
2/17
Записей на странице
20
id type rc_level loc ru_desc eu_desc es_desc pl_desc search_zoneid ru_name eu_name es_name pl_name regionid npc_id quest_id instantzone_id
25 6 0;0 83378.0; 148017.0; -3400.0 Город при замке Гирана - крупнейший центр торговли на континенте. Отличается от других городов роскошью и богатой архитектурой. Кроме того, здесь находится штаб-квартира союза торговых гильдий Гирана и сосредоточены мастерские ремесленников, которые работают с материалами, доставляемыми в Гавань Гирана со всего света. This town near Giran Castle is the largest commercial hub of the continent. Its architecture is majestic and luxurious compared to other towns. Here you can find the headquarters of the Giran Trade Guild Association and many artisan workshops. Goods from all over the world are delivered here through the Giran Harbor. Esta urbe cercana al Castillo de Giran es el núcleo comercial del continente. Su arquitectura es majestuosa y lujosa en comparación con otros pueblos. Aquí se encuentran los cuarteles generales de la Asociación del Gremio de Comerciantes de Giran, además de numerosos talleres de artesanía que utilizan los materiales importados por el Puerto de Giran de todo el mundo. To zlokalizowane w okolicy zamku Giran miasto stanowi największy węzeł handlowy na całym kontynencie. W porównaniu do innych miejscowości, jego architektura jest niezwykle majestatyczna i luksusowa. Można tu znaleźć między innymi główną siedzibę stowarzyszenia gildii handlowych Giran oraz wiele zakładów rzemieślniczych. 16 Гиран Giran Giran Giran 68 0 0
26 11 0;0 73579.0; 142709.0; -3768.0 Арена, расположенная на территории Гирана. Ее открыли для выяснения отношений между чужеземцами, находящимися в Гиране. На Арене официально разрешены дуэли. An arena in the Giran Territory. It was opened as a place for managing disputes among foreigners. Duels are officially allowed here. Una arena en el Territorio de Giran. Se ha inaugurado como un lugar para resolver disputas entre los extranjeros que se encuentren en Giran. Los duelos son legales aquí. Arena na terytorium Giran. Otwarto ją z myślą o zapewnieniu cudzoziemcom miejsca do rozstrzygania sporów. Pojedynki są tu oficjalnie dozwolone. 16 Арена Гирана Giran Arena Arena de Giran Arena w Giran 0 0 0
27 8 0;0 116535.0; 137736.0; -2824.0 Резиденция Лорда Гирана. Этот замок украшен роскошнее королевского дворца Адена, демонстрируя всем своим видом огромное богатство Гирана. Home of Giran Lord. It exhibits enormous riches of Giran and is more luxurious than the castle of Aden kingdom. Hogar del señor de Giran. El castillo luce adornos más lujosos que el mismo palacio real de Aden, exhibiendo de esta manera la enorme riqueza de Giran. Dom lorda Giran. Stanowi reprezentację ogromnego bogactwa Giran i jest bardziej luksusowy niż nawet zamek w Aden. 16 Замок Гиран Giran Castle Castillo de Giran Zamek w Giran 79 0 0
28 11 30;35 80364.0; 127744.0; -3672.0 Укрепление Орков Брека на севере Земель Гирана. Nest of Breka Orc, located in the north region of Giran territory. Fortificación de los Orcos Breka, situado en la región norte del territorio de Giran. Siedziba orków Breka zlokalizowana na północnym obszarze terytorium Giran. 16 Укрепление Брека Breka's Stronghold Fortificación Breka Twierdza Breki 0 0 0
29 1 30;35 107342.0; 127544.0; -3540.0 Расположен между городом Гиран и Замком Гиран. Здесь живут Гарпии и Медузы, и стоят их несчастные жертвы, которые дерзнули напасть на них и были превращены в камни. This place is located between the city of Giran and Giran Castle. Here live Harpies and Medusas, and the garden is full of statues of reckless adventurers who challenged them but got turned to stone. Este lugar se encuentra entre la ciudad y el Castillo de Giran. Es habitado por las arpías y medusas, y aloja las estatuas de piedra de sus víctimas que tuvieron la valentía y la mala fortuna de desafiarlas. Miejsce położone między miastem a zamkiem Giran. Zamieszkują je harpie i meduzy, w efekcie czego ogród jest pełen posągów nierozważnych poszukiwaczy przygód, którzy pragnęli rzucić im wyzwanie i zostali zmienieni w kamień. 16 Сад Горгон Gorgon Flower Garden Jardín de la Gorgona Kwietny Ogród Gorgon 78 0 0
30 0 0;0 0.0; 0.0; 0.0 Находятся на северо-западной оконечности континента. Раньше эти земли процветали благодаря внешней торговле и обширным земельным угодьям, но после прекращения торговли континента с внешним миром и опустошения полей мощной магией они потеряли былое значение. Тем не менее, здесь до сих пор сохраняются древние реликвии, и таинственные легенды, связанные с этим местом, привлекают сюда множество Путешественников. This territory is located at the far west in the continent. One time, it was an important territory with large-scaled trades and farmlands. But now, it was cut off from trading outside of the continent and suffered farmlands' devastation from magical power that resulted in lost glory of the past. The still-existing mysterious legends and old ruins, however, tell people that this place is still a land of opportunity for adventurers. Este territorio se encuentra en el extremo noroeste del continente. En su día, la zona prosperaba gracias al comercio exterior y abundantes tierras de cultivo. Sin embargo, se puso el fin al comercio intercontinental, y los campos fueron devastados por una magia poderosa, lo cual dejó el área en olvido. Aún así, las tierras albergan antiguas reliquias y leyendas locales, siendo una atracción para los Aventureros. To territory is located at the far west in the continent. Kiedyś można było tu znaleźć ziemie rolne i rozwinięty handel, jednak teraz miejsce to straciło na znaczeniu za względu na przerwanie handlu międzykontynentalnego oraz spowodowane przez magiczne moce zniszczenie pól uprawnych. Wciąż istniejące jednak ruiny oraz krążące legendy wskazują, iż nadal może być to dla poszukiwaczy przygód warta odwiedzenia okolica. 30 Земли Глудио Gludio Territory Territorio de Gludio Terytorium Gludio 0 0 0
31 11 17;24 -17158.0; 140933.0; -3762.0 Раньше на этом месте стояла деревня Ростон. В те времена деревням Ростон и Бернис принадлежали лучшие пахотные земли. Большая часть этих земель была утрачена во время мятежа Белефа, а остальные - во время войны с Грацией. Теперь здесь не осталось никого, кроме нежити. The Roston village used to be in this place. Along with Bernice, it was one of the largest farming communities in the continent. But it lost most of its lands during the war with Beleth and the remainder of them - in the war with Gracia. Now only the Undead are wandering in this area. Antiguamente aquí se encontraba la aldea de Roston. En aquel entonces a las aldeas Roston y Bernice les pertenecían las mejores tierras de cultivo. Pero la mayor parte de estas tierras fue perdida durante la rebelión de Beleth, y el resto, durante la guerra con Gracia. Ahora solo los no muertos vagan por aquí. Miejsce to stanowiło niegdyś wioskę Roston, która - wraz z wioską Bernice - była jednym z największych ośrodków rolniczych na kontynencie. Większość ziem została jednak utracona podczas wojny z Belethem, reszta natomiast podczas wojny z Gracią. Obecnie w okolicy tej można spotkać jedynie nieumarłych. 30 Руины Отчаяния Ruins of Despair Ruinas de la Desesperación Ruiny Rozpaczy 0 0 0
32 1 20;25 -45935.0; 113955.0; -3528.0 Раньше на этом месте стояла деревня Бернис. В те времена деревням Бернис и Ростон принадлежали лучшие пахотные земли. Большая часть этих земель была утрачена во время мятежа Белефа, остальные - во время войны с Грацией. Теперь здесь не осталось никого, кроме нежити. The Bernice village used to be in this place. Along with Roston, it was one of the largest farming communities in the continent. But it lost most of its lands during the war with Beleth and the remainder of them - in the war with Gracia. Now only the Undead are wandering in this area. Antiguamente aquí se encontraba la aldea de Bernice. En aquel entonces a las aldeas Bernice y Roston les pertenecían las mejores tierras de cultivo. Pero la mayor parte de estas tierras fue perdida durante la rebelión de Beleth, y el resto, durante la guerra con Gracia. Ahora solo los no muertos vagan por aquí. Miejsce to stanowiło niegdyś wioskę Bernice, która - wraz z wioską Roston - była jednym z największych ośrodków rolniczych na kontynencie. Większość ziem została jednak utracona podczas wojny z Belethem, reszta natomiast podczas wojny z Gracią. Obecnie w okolicy tej można spotkać jedynie nieumarłych. 30 Руины Страданий Ruins of Agony Ruinas de la Agonía Ruiny Agonii 22 0 0
33 7 0;0 -20755.0; 184499.0; -4056.0 Раньше здесь были цветущие луга и поля, но под действием мощной магии, которую использовали для подавления мятежа Белефа, они превратились в бесплодную пустошь. Эта магия превратила местных насекомых в жутких мутантов, самыми опасными среди которых являются Гигантские Муравьи. Once a fertile farmland, these lands were devastated by powerful magic spells used to subdue Beleth's rebellion. That magic also turned local insects into horrible mutants. Among those, giant ants are especially dangerous. En su día fue una tierra de cultivo fértil, pero se convirtió en un páramo estéril debido a la poderosa magia empleada para contener la rebelión de Beleth. El impacto de la magia de aquella época transformó a los insectos locales que se convirtieron en horribles mutantes. La especie más peligrosa son las Hormigas Gigantes. Te żyzne niegdyś ziemie uprawne zostały zniszczone przez potężne zaklęcia magiczne użyte do stłumienia buntu Beletha. Magia ta zmieniła również lokalne owady w straszliwe mutanty. Wśród nich szczególnie niebezpieczne są olbrzymie mrówki. 30 Пустошь Wasteland Páramo Pustkowie 0 0 0
34 11 0;0 -17158.0; 170909.0; -4160.0 Муравейник, построенный Гигантскими Муравьями на Пустоши. В самой глубокой его части обитает Королева Муравьев. An ant hill created by Giant Ants in the Wasteland. Queen Ant inhabits its deepest parts. Un hormiguero construido por Hormigas Gigantes en el Páramo. La Reina Hormiga vive en sus profundidades. Kopiec wzniesiony na terenie pustkowia przez olbrzymie mrówki. Jego najgłębszą część zamieszkuje Królowa Mrówek. 30 Муравейник Ant Nest Hormiguero Mrowisko 0 0 0
35 6 0;0 -80684.0; 149770.0; -3043.0 Портовый город, расположенный на северо-западном побережье Глудио. В прошлом был важным торговым центром, но пришел в упадок после войны с Грацией. Сейчас оттуда отходят корабли, которые доставляют желающих стать Путешественниками на Говорящий Остров. A harbor city located in the west coast of Gludio. Historically, it was a place for trade with outside of the continent but became deteriorated after the war of Gracia. Currently, it operates ship transportation to Talking Island for the people who dream of adventures. Un pueblo portuario ubicado en la costa suroeste de Gludio. Históricamente, fue un importante centro de comercio pero se fue deteriorando tras la guerra con Gracia. Actualmente, organiza viajes en barco a la Isla Parlanchina para los que sueñan con convertirse en Aventureros. Wioska portowa położona na zachodnim wybrzeżu Gludio. W przeszłości było to miejsce, w którym prowadzono handel międzykontynentalny, jednak po wojnie z Gracią straciło ono na znaczeniu. Obecnie kursują stąd statki na Wyspę Rozmów dla wszystkich spragnionych przygód. 30 Деревня Глудин Gludin Aldea de Gludin Gludin 6 0 0
36 7 0;0 -91101.0; 150344.0; -3624.0 Гавань, расположенная на западе Глудина. Отсюда отправляются корабли на Говорящий Остров, в Хейн, в Эльмор и другие места. A harbor to the west of Gludin. Here you can get aboard a ship to Talking Island, Heine, Elmore and other places. Un puerto al oeste de Gludin. Aquí puedes montarte en un barco hacia la Isla Parlanchina, Heine, Elmore y otros destinos. Port położony na zachód od wioski Gludin. Można tu wsiąść na pokład statku zmierzającego na Wyspę Rozmów, do Heine, królestwa Elmore bądź innych miejsc. 30 Гавань Глудина Gludin Harbor Puerto de Gludin Port Gludin 0 0 0
37 6 0;0 -12787.0; 122779.0; -3114.0 Город при Замке на Землях Глудио. Здесь собираются все желающие стать Путешественниками. Это первый крупный город, который они встречают на своем пути. A castle town in the Gludio territory. All aspiring adventurers gather here. Una ciudad al lado del castillo en el territorio de Gludio. Todos los aspirantes a Aventurero se reúnen aquí. Es la primera ciudad que encuentran en su camino. Miasto zamkowe na terytorium Gludio. Tu zbierają się wszyscy aspirujący poszukiwacze przygód. 30 Глудио Gludio Gludio Gludio 32 0 0
38 1 25;30 -47120.0; 141393.0; -2892.0 Лагерь был разбит легионом Грации во время войны с Аденом. Использовался в качестве плацдарма для нападения на внутренние районы. После окончания войны был оставлен войсками и заброшен. Сейчас это база наемников гноллов. A campsite of the Gracian army built during their invasion in Aden. This place served as a stronghold for their advance. However, after the war it was abandoned. Since then it has been turned into a base for the Ol Mahum mercenaries. Campamento del ejército graciano durante la guerra con Aden. Este lugar sirvió de plataforma para la invasión de las regiones en el interior. Después de la guerra el ejército se retiró, y el campamento fue abandonado. Desde entonces se usa como la base de los mercenarios gnoll. Miejsce to stanowiło obozowisko i twierdzę graciańskiej armii, kiedy najechała ona królestwo Aden, jednak zostało opuszczone, gdy wojna dobiegła końca. Od tego czasu stało się bazą najemników Ol Mahum. 30 Заброшенный Лагерь Abandoned Camp Campamento Abandonado Opuszczony obóz 24 0 0
39 1 87;90 -94296.0; 109758.0; -3576.0 На этом месте во время войны между Грацией и Аденом стоял лагерь Орков Турек. После поражения Грации Орки Турек отказались его покидать. A campsite of Turek Orcs who were hired during Gracia-Aden war. Now affected by the energies of otherworldly dimensions leaking through the dimensional rift, the orcs are said to be ruthlessly capturing the sprites that have mutated in Windy Hilll. Un campamento establecido para los Orcos Turek durante la guerra entre Gracia y Aden. Después de la derrota de Gracia los Orcos Turek se negaron a desalojarlo. Obozowisko orków Turek, którzy zostali najęci do udziału w wojnie Gracii z Aden. Miejsce to znajduje się pod wpływem energii innych wymiarów wydobywającej się ze szczeliny międzywymiarowej, w efekcie czego orkowie podobno zaczęli polować na zmutowane duchy z Wietrznego Wzgórza. 30 Лагерь Орков Orc Barracks Campamento Orco Koszary orków 4 0 0
40 11 27;33 -52729.0; 183899.0; -3568.0 Этот храм находится в Землях Глудио. Его конструкция чем-то напоминает Эльфийские Руины, расположенные на Говорящем Острове. Ходят слухи, что в этом храме проводятся таинственные магические ритуалы. A temple in Gludio territory. Strangely enough, the inside is the same structure as the Elven Ruins in Talking Island. According to some records, it is said that there were experiments on transfer/operation of magic performed in this region. Un templo en el territorio de Gludio. Su estructura recuerda la de las Ruinas Élficas en la Isla Parlanchina. Hay rumores de que el templo se usa para realizar unos misteriosos rituales mágicos. Świątynia znajdująca się na terytorium Gludio. Co ciekawe, jej wnętrze ma taką samą strukturę, jak ruiny elfów na Wyspie Rozmów. Według pewnych zapisów w regionie tym przeprowadzano niegdyś eksperymenty nad przenoszeniem i działaniem magii. 30 Забытый Храм Forgotten Temple Templo Olvidado Zapomniana Świątynia 0 0 0
41 7 0;0 -57798.0; 127629.0; -2928.0 Общее название для трех озер на юго-западе Руин Страданий. Здесь еще сильна энергия Духов, а на берегах встречаются залежи высококачественного гранита. A collective name for the three lakes throughout the southwest side of Ruins of Agony. There is power of spirits still largely remaining. Quality granites are famous in this area. Un nombre colectivo para tres lagos al sudoeste de las Ruinas de la Agonía. Aquí aún perdura el poder de los Espíritus. En las orillas se encuentran yacimientos de granito de gran calidad. Wspólna nazwa trzech akwenów położonych po południowo-zachodniej stronie Ruin Agonii. Wciąż obecna jest tu moc duchów, a dodatkowo w okolicy znaleźć można wysokiej jakości granit. 30 Озеро Фельмер Fellmere Lake Lago Fellmere Jezioro Fellmere 0 0 0
42 11 0;0 -87328.0; 142266.0; -3640.0 Арена, расположенная на территории Глудина. An arena in the Gludin Territory. Una arena en el Territorio de Gludin. Arena na terytorium Gludin. 30 Арена Глудина Gludin Arena Arena de Gludio Arena w Gludin 0 0 0
43 8 0;0 -17358.0; 102963.0; -1268.0 Хорошо укрепленный замок, возведенный на случай вторжения Грации. Был осажден во время войны 1486 г. между Грацией и Аденом и получил серьезные повреждения. This castle might have been built as a fortress for Gracia's invasion with added defensive functions. ED.1486 Gracia - has a history that many areas were destroyed from fierce siege battles during Aden war. Este castillo fortificado se edificó ante la amenaza de invasión de Gracia. Fue sitiado durante la guerra de 1486 entre Gracia y Aden, quedando gravemente dañado. Niewykluczone, iż zamek ten został zbudowany w czasie graciańskiej inwazji i dzięki swym dodatkowym fortyfikacjom miał stanowić fortecę obronną. Wiele jego elementów uległo zniszczeniu podczas zaciekłego oblężenia w czasie wojny Gracii z Aden. 30 Замок Глудио Gludio Castle Castillo de Gludio Zamek w Gludio 31 0 0
44 11 26;30 -82505.0; 86177.0; -3472.0 Здесь находится печать Белефа и обитают Безумные Духи Ветра. В этом месте встречаются воздушные потоки с моря, долины и гор, образующие ураганы. A gathering place for the Wind Spirits that had lost their sanity during Beleth's sealing, this place is known for a vortex created by the collision of the marine winds against the mountainous terrain. El sello de Beleth se encuentra en este lugar, habitado por los Espíritus Locos del Viento. Es el punto donde se encuentran las corrientes de aire provenientes del mar, valle y montaña, formando huracanes. Miejsce zgromadzeń duchów wiatru, które popadły w obłęd, kiedy uwięziono Beletha. Znane jest z obecności wiru tworzonego przez wiejące znad morza wichry, które rozbijają się o tutejszy górzysty teren. 30 Холм Ветров Windy Hill Colina de los Vientos Wietrzne Wzgórze 0 0 0