Таблица: hairexname
| id_hair | id | class_name | ru_hair_name | eu_hair_name | es_hair_name | pl_hair_name | ru_Description | eu_Description | es_Description | pl_Description |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 61 | 3 | 10010 | Челка B | Bangs B | Bangs B | Bangs B | <br><BLUE01>Необычный стиль.</BLUE01> | <br><BLUE01>Why go for normal?</BLUE01> | <br><BLUE01>Why go for normal?</BLUE01> | <br><BLUE01>Why go for normal?</BLUE01> |
| 62 | 3 | 10011 | Я герой | Heroic Dignity | Heroic Dignity | Heroic Dignity | <br><BLUE01>Стиль, демонстрирующий боевой дух персонажа.</BLUE01> | <br><BLUE01>The hairdo of a true hero.</BLUE01> | <br><BLUE01>The hairdo of a true hero.</BLUE01> | <br><BLUE01>The hairdo of a true hero.</BLUE01> |
| 63 | 3 | 10013 | Пальма | Tropical Shade | Tropical Shade | Tropical Shade | <br><BLUE01>Экзотический стиль чужеземца</BLUE01> | <br><BLUE01>Hot and cool at the same time!</BLUE01> | <br><BLUE01>Hot and cool at the same time!</BLUE01> | <br><BLUE01>Hot and cool at the same time!</BLUE01> |
| 64 | 3 | 10014 | Аристократка | Noblewoman Style | Noblewoman Style | Noblewoman Style | <br><BLUE01>Прическа знатной дамы.</BLUE01> | <br><BLUE01>A style with the class of the Renaissance noblewoman</BLUE01> | <br><BLUE01>A style with the class of the Renaissance noblewoman</BLUE01> | <br><BLUE01>A style with the class of the Renaissance noblewoman</BLUE01> |
| 65 | 3 | 10015 | Доярка | Milkmaid Style | Milkmaid Style | Milkmaid Style | <BLUE01>Удобная для работы женская прическа.</BLUE01> | <BLUE01>A braided hairstyle with heaps of femininity.</BLUE01> | <BLUE01>A braided hairstyle with heaps of femininity.</BLUE01> | <BLUE01>A braided hairstyle with heaps of femininity.</BLUE01> |
| 66 | 3 | 15001 | Роскошный японский стиль | Traditional Japanese Hairdo | Traditional Japanese Hairdo | Traditional Japanese Hairdo | <br><BLUE01>Роскошный японский стиль.</BLUE01> | <br><BLUE01>Bundled on top of tradition!</BLUE01> | <br><BLUE01>Bundled on top of tradition!</BLUE01> | <br><BLUE01>Bundled on top of tradition!</BLUE01> |
| 67 | 3 | 15002 | Папаха | Papakha Hat | Papakha Hat | Papakha Hat | <br><BLUE01>Согреет даже в лютые сибирские морозы.</BLUE01> | <br><BLUE01>Your body may freeze to death, but your head deserves better!</BLUE01> | <br><BLUE01>Your body may freeze to death, but your head deserves better!</BLUE01> | <br><BLUE01>Your body may freeze to death, but your head deserves better!</BLUE01> |
| 68 | 3 | 15003 | Прическа для конкурса | Relentless Backbone | Relentless Backbone | Relentless Backbone | <br><BLUE01>Прическа по последнему слову парикмахерского искусства.</BLUE01> | <br><BLUE01>A style with relentless backbone</BLUE01> | <br><BLUE01>A style with relentless backbone</BLUE01> | <br><BLUE01>A style with relentless backbone</BLUE01> |
| 69 | 4 | 10001 | Пудель A | Rice Balls A | Rice Balls A | Rice Balls A | <br><BLUE01>Кудрявая прическа для гнома.</BLUE01> | <br><BLUE01>Addicted to rice balls.</BLUE01> | <br><BLUE01>Addicted to rice balls.</BLUE01> | <br><BLUE01>Addicted to rice balls.</BLUE01> |
| 70 | 4 | 10002 | Всезнайка A | Smarts A | Smarts A | Smarts A | <br><BLUE01>Харизматичный стиль интеллектуала.</BLUE01> | <br><BLUE01>Smart is the new sexy.</BLUE01> | <br><BLUE01>Smart is the new sexy.</BLUE01> | <br><BLUE01>Smart is the new sexy.</BLUE01> |
| 71 | 4 | 10003 | Пират | Pirate | Pirate | Pirate | <br><BLUE01>Стиль пиратов южных морей.</BLUE01> | <br><BLUE01>Salty winds and sun-bleached hair at sea.</BLUE01> | <br><BLUE01>Salty winds and sun-bleached hair at sea.</BLUE01> | <br><BLUE01>Salty winds and sun-bleached hair at sea.</BLUE01> |
| 72 | 4 | 10004 | Настоящий смельчак | Guts and Galls | Guts and Galls | Guts and Galls | <br><BLUE01>Стиль воина, который никогда не сдается.</BLUE01> | <br><BLUE01>The hair speaks of courage in a number of ways.</BLUE01> | <br><BLUE01>The hair speaks of courage in a number of ways.</BLUE01> | <br><BLUE01>The hair speaks of courage in a number of ways.</BLUE01> |
| 73 | 4 | 10005 | Роскошные усы A | Nose Hairs A | Nose Hairs A | Nose Hairs A | <br><BLUE01>Стильные усы.</BLUE01> | <br><BLUE01>Fashion can come from nose hairs.</BLUE01> | <br><BLUE01>Fashion can come from nose hairs.</BLUE01> | <br><BLUE01>Fashion can come from nose hairs.</BLUE01> |
| 74 | 4 | 10006 | Платформа A | Fermented Geek A | Fermented Geek A | Fermented Geek A | <br><BLUE01>Прическа "платформа".</BLUE01> | <br><BLUE01>Years of geekiness radiate from within.</BLUE01> | <br><BLUE01>Years of geekiness radiate from within.</BLUE01> | <br><BLUE01>Years of geekiness radiate from within.</BLUE01> |
| 75 | 4 | 10007 | Пудель B | Rice Balls B | Rice Balls B | Rice Balls B | <br><BLUE01>Кудрявая прическа для гнома.</BLUE01> | <br><BLUE01>Addicted to rice balls.</BLUE01> | <br><BLUE01>Addicted to rice balls.</BLUE01> | <br><BLUE01>Addicted to rice balls.</BLUE01> |
| 76 | 4 | 10008 | Всезнайка B | Smarts B | Smarts B | Smarts B | <br><BLUE01>Харизматичный стиль интеллектуала.</BLUE01> | <br><BLUE01>Smart is the new sexy.</BLUE01> | <br><BLUE01>Smart is the new sexy.</BLUE01> | <br><BLUE01>Smart is the new sexy.</BLUE01> |
| 77 | 4 | 10009 | Роскошные усы B | Nose Hairs B | Nose Hairs B | Nose Hairs B | <br><BLUE01>Стильные усы.</BLUE01> | <br><BLUE01>Fashion can come from nose hairs.</BLUE01> | <br><BLUE01>Fashion can come from nose hairs.</BLUE01> | <br><BLUE01>Fashion can come from nose hairs.</BLUE01> |
| 78 | 4 | 10010 | Платформа B | Fermented Geek B | Fermented Geek B | Fermented Geek B | <br><BLUE01>Прическа "платформа".</BLUE01> | <br><BLUE01>Years of geekiness radiate from within.</BLUE01> | <br><BLUE01>Years of geekiness radiate from within.</BLUE01> | <br><BLUE01>Years of geekiness radiate from within.</BLUE01> |
| 79 | 4 | 10011 | Я герой | Heroic Dignity | Heroic Dignity | Heroic Dignity | <br><BLUE01>Стиль, демонстрирующий боевой дух персонажа.</BLUE01> | <br><BLUE01>The hairdo of a true hero.</BLUE01> | <br><BLUE01>The hairdo of a true hero.</BLUE01> | <br><BLUE01>The hairdo of a true hero.</BLUE01> |
| 80 | 4 | 10013 | Индеец | Mohawk Warrior | Mohawk Warrior | Mohawk Warrior | <br><BLUE01>Стиль воина индейского племени.</BLUE01> | <br><BLUE01>Fearlessness in hair form.</BLUE01> | <br><BLUE01>Fearlessness in hair form.</BLUE01> | <br><BLUE01>Fearlessness in hair form.</BLUE01> |