Таблица: hairexname
| id_hair | id | class_name | ru_hair_name | eu_hair_name | es_hair_name | pl_hair_name | ru_Description | eu_Description | es_Description | pl_Description |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 41 | 2 | 10007 | Темная лошадка B | Dark Horse B | Dark Horse B | Dark Horse B | <br><BLUE01>В тихом омуте черти водятся.</BLUE01> | <br><BLUE01>It's always the quiet ones.</BLUE01> | <br><BLUE01>It's always the quiet ones.</BLUE01> | <br><BLUE01>It's always the quiet ones.</BLUE01> |
| 42 | 2 | 10008 | Жизнь убийцы B | Dark Assassin B | Dark Assassin B | Dark Assassin B | <br><BLUE01>Стиль, подчеркивающий проворство Темных Эльфов.</BLUE01> | <br><BLUE01>A style that emphasizes Dark Elven agility.</BLUE01> | <br><BLUE01>A style that emphasizes Dark Elven agility.</BLUE01> | <br><BLUE01>A style that emphasizes Dark Elven agility.</BLUE01> |
| 43 | 2 | 10009 | Сумасшедший Темный Эльф B | Mad Rage B | Mad Rage B | Mad Rage B | <br><BLUE01>Стиль, подчеркивающий буйный нрав.</BLUE01> | <br><BLUE01>There is madness within.</BLUE01> | <br><BLUE01>There is madness within.</BLUE01> | <br><BLUE01>There is madness within.</BLUE01> |
| 44 | 2 | 10010 | Неколебимая верность B | Unshakable B | Unshakable B | Unshakable B | <br><BLUE01>Стиль, выражающий жизнелюбие и непоколебимую верность.</BLUE01> | <br><BLUE01>Unshakable killer drive.</BLUE01> | <br><BLUE01>Unshakable killer drive.</BLUE01> | <br><BLUE01>Unshakable killer drive.</BLUE01> |
| 45 | 2 | 10011 | Я герой | Heroic Dignity | Heroic Dignity | Heroic Dignity | <br><BLUE01>Стиль, демонстрирующий боевой дух персонажа.</BLUE01> | <br><BLUE01>The hairdo of a true hero.</BLUE01> | <br><BLUE01>The hairdo of a true hero.</BLUE01> | <br><BLUE01>The hairdo of a true hero.</BLUE01> |
| 46 | 2 | 10013 | Индеец | Mohawk Warrior | Mohawk Warrior | Mohawk Warrior | <br><BLUE01>Стиль воина индейского племени.</BLUE01> | <br><BLUE01>Fearlessness in hair form.</BLUE01> | <br><BLUE01>Fearlessness in hair form.</BLUE01> | <br><BLUE01>Fearlessness in hair form.</BLUE01> |
| 47 | 2 | 10014 | Аристократ | Aristocrat Style | Aristocrat Style | Aristocrat Style | <br><BLUE01>Стильная и простая прическа, популярная у золотой молодежи.</BLUE01> | <br><BLUE01>A style enjoyed by the gentlemen of dukes’ households</BLUE01> | <br><BLUE01>A style enjoyed by the gentlemen of dukes’ households</BLUE01> | <br><BLUE01>A style enjoyed by the gentlemen of dukes’ households</BLUE01> |
| 48 | 2 | 10015 | Обыкновенный Дикарь | Soft Mohican | Soft Mohican | Soft Mohican | <br><BLUE01>Прическа аборигена из дикого племени.</BLUE01> | <br><BLUE01>A bold mohican with a soft side.</BLUE01> | <br><BLUE01>A bold mohican with a soft side.</BLUE01> | <br><BLUE01>A bold mohican with a soft side.</BLUE01> |
| 49 | 2 | 15001 | Самурай | Samurai | Samurai | Samurai | <br><BLUE01>Стиль японского самурая.</BLUE01> | <br><BLUE01>Samurai power!</BLUE01> | <br><BLUE01>Samurai power!</BLUE01> | <br><BLUE01>Samurai power!</BLUE01> |
| 50 | 2 | 15002 | Папаха | Papakha Hat | Papakha Hat | Papakha Hat | <br><BLUE01>Согреет даже в лютые сибирские морозы.</BLUE01> | <br><BLUE01>Your body may freeze to death, but your head deserves better!</BLUE01> | <br><BLUE01>Your body may freeze to death, but your head deserves better!</BLUE01> | <br><BLUE01>Your body may freeze to death, but your head deserves better!</BLUE01> |
| 51 | 2 | 15003 | Прическа для конкурса | Relentless Backbone | Relentless Backbone | Relentless Backbone | <br><BLUE01>Прическа по последнему слову парикмахерского искусства.</BLUE01> | <br><BLUE01>A style with relentless backbone</BLUE01> | <br><BLUE01>A style with relentless backbone</BLUE01> | <br><BLUE01>A style with relentless backbone</BLUE01> |
| 52 | 3 | 10001 | Соната обольщения A | Siren's Call A | Siren's Call A | Siren's Call A | <br><BLUE01>Стиль, сражающий наповал.</BLUE01> | <br><BLUE01>Irresistable to all beholders.</BLUE01> | <br><BLUE01>Irresistable to all beholders.</BLUE01> | <br><BLUE01>Irresistable to all beholders.</BLUE01> |
| 53 | 3 | 10002 | Танцы с волками A | Dances with Wolves A | Dances with Wolves A | Dances with Wolves A | <br><BLUE01>Стиль дикарки, напоминающий волка.</BLUE01> | <br><BLUE01>An untamed beauty.</BLUE01> | <br><BLUE01>An untamed beauty.</BLUE01> | <br><BLUE01>An untamed beauty.</BLUE01> |
| 54 | 3 | 10003 | Пират | Pirate | Pirate | Pirate | <br><BLUE01>Стиль пиратов южных морей.</BLUE01> | <br><BLUE01>Salty winds and sun-bleached hair at sea.</BLUE01> | <br><BLUE01>Salty winds and sun-bleached hair at sea.</BLUE01> | <br><BLUE01>Salty winds and sun-bleached hair at sea.</BLUE01> |
| 55 | 3 | 10004 | Конский хвост | Ponytail | Ponytail | Ponytail | <br><BLUE01>Стиль воительницы, которая никогда не сдается.</BLUE01> | <br><BLUE01>A female warrior who never gives up.</BLUE01> | <br><BLUE01>A female warrior who never gives up.</BLUE01> | <br><BLUE01>A female warrior who never gives up.</BLUE01> |
| 56 | 3 | 10005 | Богиня на земле A | Goddess Cometh A | Goddess Cometh A | Goddess Cometh A | <br><BLUE01>Элегантный стиль, напоминающий Шилен.</BLUE01> | <br><BLUE01>An unapologetic woman, reminiscent of Goddess Shillien.</BLUE01> | <br><BLUE01>An unapologetic woman, reminiscent of Goddess Shillien.</BLUE01> | <br><BLUE01>An unapologetic woman, reminiscent of Goddess Shillien.</BLUE01> |
| 57 | 3 | 10006 | Челка A | Bangs A | Bangs A | Bangs A | <br><BLUE01>Необычный стиль.</BLUE01> | <br><BLUE01>Why go for normal?</BLUE01> | <br><BLUE01>Why go for normal?</BLUE01> | <br><BLUE01>Why go for normal?</BLUE01> |
| 58 | 3 | 10007 | Соната обольщения B | Siren's Call B | Siren's Call B | Siren's Call B | <br><BLUE01>Стиль, сражающий наповал.</BLUE01> | <br><BLUE01>Irresistable to all beholders.</BLUE01> | <br><BLUE01>Irresistable to all beholders.</BLUE01> | <br><BLUE01>Irresistable to all beholders.</BLUE01> |
| 59 | 3 | 10008 | Танцы с волками B | Dances with Wolves B | Dances with Wolves B | Dances with Wolves B | <br><BLUE01>Стиль дикарки, напоминающий волка.</BLUE01> | <br><BLUE01>An untamed beauty.</BLUE01> | <br><BLUE01>An untamed beauty.</BLUE01> | <br><BLUE01>An untamed beauty.</BLUE01> |
| 60 | 3 | 10009 | Богиня на земле B | Goddess Cometh B | Goddess Cometh B | Goddess Cometh B | <br><BLUE01>Элегантный стиль, напоминающий Шилен.</BLUE01> | <br><BLUE01>An unapologetic woman, reminiscent of Goddess Shillien.</BLUE01> | <br><BLUE01>An unapologetic woman, reminiscent of Goddess Shillien.</BLUE01> | <br><BLUE01>An unapologetic woman, reminiscent of Goddess Shillien.</BLUE01> |