Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: hairexname

Всего записей
287
Страница
3/15
Записей на странице
20
id_hair id class_name ru_hair_name eu_hair_name es_hair_name pl_hair_name ru_Description eu_Description es_Description pl_Description
41 2 10007 Темная лошадка B Dark Horse B Dark Horse B Dark Horse B <br><BLUE01>В тихом омуте черти водятся.</BLUE01> <br><BLUE01>It's always the quiet ones.</BLUE01> <br><BLUE01>It's always the quiet ones.</BLUE01> <br><BLUE01>It's always the quiet ones.</BLUE01>
42 2 10008 Жизнь убийцы B Dark Assassin B Dark Assassin B Dark Assassin B <br><BLUE01>Стиль, подчеркивающий проворство Темных Эльфов.</BLUE01> <br><BLUE01>A style that emphasizes Dark Elven agility.</BLUE01> <br><BLUE01>A style that emphasizes Dark Elven agility.</BLUE01> <br><BLUE01>A style that emphasizes Dark Elven agility.</BLUE01>
43 2 10009 Сумасшедший Темный Эльф B Mad Rage B Mad Rage B Mad Rage B <br><BLUE01>Стиль, подчеркивающий буйный нрав.</BLUE01> <br><BLUE01>There is madness within.</BLUE01> <br><BLUE01>There is madness within.</BLUE01> <br><BLUE01>There is madness within.</BLUE01>
44 2 10010 Неколебимая верность B Unshakable B Unshakable B Unshakable B <br><BLUE01>Стиль, выражающий жизнелюбие и непоколебимую верность.</BLUE01> <br><BLUE01>Unshakable killer drive.</BLUE01> <br><BLUE01>Unshakable killer drive.</BLUE01> <br><BLUE01>Unshakable killer drive.</BLUE01>
45 2 10011 Я герой Heroic Dignity Heroic Dignity Heroic Dignity <br><BLUE01>Стиль, демонстрирующий боевой дух персонажа.</BLUE01> <br><BLUE01>The hairdo of a true hero.</BLUE01> <br><BLUE01>The hairdo of a true hero.</BLUE01> <br><BLUE01>The hairdo of a true hero.</BLUE01>
46 2 10013 Индеец Mohawk Warrior Mohawk Warrior Mohawk Warrior <br><BLUE01>Стиль воина индейского племени.</BLUE01> <br><BLUE01>Fearlessness in hair form.</BLUE01> <br><BLUE01>Fearlessness in hair form.</BLUE01> <br><BLUE01>Fearlessness in hair form.</BLUE01>
47 2 10014 Аристократ Aristocrat Style Aristocrat Style Aristocrat Style <br><BLUE01>Стильная и простая прическа, популярная у золотой молодежи.</BLUE01> <br><BLUE01>A style enjoyed by the gentlemen of dukes’ households</BLUE01> <br><BLUE01>A style enjoyed by the gentlemen of dukes’ households</BLUE01> <br><BLUE01>A style enjoyed by the gentlemen of dukes’ households</BLUE01>
48 2 10015 Обыкновенный Дикарь Soft Mohican Soft Mohican Soft Mohican <br><BLUE01>Прическа аборигена из дикого племени.</BLUE01> <br><BLUE01>A bold mohican with a soft side.</BLUE01> <br><BLUE01>A bold mohican with a soft side.</BLUE01> <br><BLUE01>A bold mohican with a soft side.</BLUE01>
49 2 15001 Самурай Samurai Samurai Samurai <br><BLUE01>Стиль японского самурая.</BLUE01> <br><BLUE01>Samurai power!</BLUE01> <br><BLUE01>Samurai power!</BLUE01> <br><BLUE01>Samurai power!</BLUE01>
50 2 15002 Папаха Papakha Hat Papakha Hat Papakha Hat <br><BLUE01>Согреет даже в лютые сибирские морозы.</BLUE01> <br><BLUE01>Your body may freeze to death, but your head deserves better!</BLUE01> <br><BLUE01>Your body may freeze to death, but your head deserves better!</BLUE01> <br><BLUE01>Your body may freeze to death, but your head deserves better!</BLUE01>
51 2 15003 Прическа для конкурса Relentless Backbone Relentless Backbone Relentless Backbone <br><BLUE01>Прическа по последнему слову парикмахерского искусства.</BLUE01> <br><BLUE01>A style with relentless backbone</BLUE01> <br><BLUE01>A style with relentless backbone</BLUE01> <br><BLUE01>A style with relentless backbone</BLUE01>
52 3 10001 Соната обольщения A Siren's Call A Siren's Call A Siren's Call A <br><BLUE01>Стиль, сражающий наповал.</BLUE01> <br><BLUE01>Irresistable to all beholders.</BLUE01> <br><BLUE01>Irresistable to all beholders.</BLUE01> <br><BLUE01>Irresistable to all beholders.</BLUE01>
53 3 10002 Танцы с волками A Dances with Wolves A Dances with Wolves A Dances with Wolves A <br><BLUE01>Стиль дикарки, напоминающий волка.</BLUE01> <br><BLUE01>An untamed beauty.</BLUE01> <br><BLUE01>An untamed beauty.</BLUE01> <br><BLUE01>An untamed beauty.</BLUE01>
54 3 10003 Пират Pirate Pirate Pirate <br><BLUE01>Стиль пиратов южных морей.</BLUE01> <br><BLUE01>Salty winds and sun-bleached hair at sea.</BLUE01> <br><BLUE01>Salty winds and sun-bleached hair at sea.</BLUE01> <br><BLUE01>Salty winds and sun-bleached hair at sea.</BLUE01>
55 3 10004 Конский хвост Ponytail Ponytail Ponytail <br><BLUE01>Стиль воительницы, которая никогда не сдается.</BLUE01> <br><BLUE01>A female warrior who never gives up.</BLUE01> <br><BLUE01>A female warrior who never gives up.</BLUE01> <br><BLUE01>A female warrior who never gives up.</BLUE01>
56 3 10005 Богиня на земле A Goddess Cometh A Goddess Cometh A Goddess Cometh A <br><BLUE01>Элегантный стиль, напоминающий Шилен.</BLUE01> <br><BLUE01>An unapologetic woman, reminiscent of Goddess Shillien.</BLUE01> <br><BLUE01>An unapologetic woman, reminiscent of Goddess Shillien.</BLUE01> <br><BLUE01>An unapologetic woman, reminiscent of Goddess Shillien.</BLUE01>
57 3 10006 Челка A Bangs A Bangs A Bangs A <br><BLUE01>Необычный стиль.</BLUE01> <br><BLUE01>Why go for normal?</BLUE01> <br><BLUE01>Why go for normal?</BLUE01> <br><BLUE01>Why go for normal?</BLUE01>
58 3 10007 Соната обольщения B Siren's Call B Siren's Call B Siren's Call B <br><BLUE01>Стиль, сражающий наповал.</BLUE01> <br><BLUE01>Irresistable to all beholders.</BLUE01> <br><BLUE01>Irresistable to all beholders.</BLUE01> <br><BLUE01>Irresistable to all beholders.</BLUE01>
59 3 10008 Танцы с волками B Dances with Wolves B Dances with Wolves B Dances with Wolves B <br><BLUE01>Стиль дикарки, напоминающий волка.</BLUE01> <br><BLUE01>An untamed beauty.</BLUE01> <br><BLUE01>An untamed beauty.</BLUE01> <br><BLUE01>An untamed beauty.</BLUE01>
60 3 10009 Богиня на земле B Goddess Cometh B Goddess Cometh B Goddess Cometh B <br><BLUE01>Элегантный стиль, напоминающий Шилен.</BLUE01> <br><BLUE01>An unapologetic woman, reminiscent of Goddess Shillien.</BLUE01> <br><BLUE01>An unapologetic woman, reminiscent of Goddess Shillien.</BLUE01> <br><BLUE01>An unapologetic woman, reminiscent of Goddess Shillien.</BLUE01>