Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: hairexname

Всего записей
287
Страница
1/15
Записей на странице
20
id_hair id class_name ru_hair_name eu_hair_name es_hair_name pl_hair_name ru_Description eu_Description es_Description pl_Description
1 0 10001 Настоящий мачо A Devoted Macho A Devoted Macho A Devoted Macho A <br><BLUE01>Стиль придирчивых и избирательных, но искренне любящих мужчин.</BLUE01> <br><BLUE01>A traditional macho who would hang the moon for his woman.</BLUE01> <br><BLUE01>A traditional macho who would hang the moon for his woman.</BLUE01> <br><BLUE01>A traditional macho who would hang the moon for his woman.</BLUE01>
2 0 10002 Прекрасный юноша A Teen Heartthrob A Teen Heartthrob A Teen Heartthrob A <br><BLUE01>Стиль харизматичного богача.</BLUE01> <br><BLUE01>Rich and charming, this one lacks for nothing.</BLUE01> <br><BLUE01>Rich and charming, this one lacks for nothing.</BLUE01> <br><BLUE01>Rich and charming, this one lacks for nothing.</BLUE01>
3 0 10003 Пират Pirate Pirate Pirate <br><BLUE01>Стиль пиратов южных морей.</BLUE01> <br><BLUE01>Salty winds and sun-bleached hair at sea.</BLUE01> <br><BLUE01>Salty winds and sun-bleached hair at sea.</BLUE01> <br><BLUE01>Salty winds and sun-bleached hair at sea.</BLUE01>
4 0 10004 Настоящий смельчак Guts and Galls Guts and Galls Guts and Galls <br><BLUE01>Стиль воина, который никогда не сдается.</BLUE01> <br><BLUE01>The hair speaks of courage in a number of ways.</BLUE01> <br><BLUE01>The hair speaks of courage in a number of ways.</BLUE01> <br><BLUE01>The hair speaks of courage in a number of ways.</BLUE01>
5 0 10005 Потому что она - моя женщина A Young Lover A Young Lover A Young Lover A <br><BLUE01>Стиль молодого юноши.</BLUE01> <br><BLUE01>Young one might be, but armed with charm.</BLUE01> <br><BLUE01>Young one might be, but armed with charm.</BLUE01> <br><BLUE01>Young one might be, but armed with charm.</BLUE01>
6 0 10006 Честь джентльмена A Aristocrat A Aristocrat A Aristocrat A <br><BLUE01>Стиль знатного заносчивого джентльмена.</BLUE01> <br><BLUE01>A true aristocrat, balanced between gallantry and authority.</BLUE01> <br><BLUE01>A true aristocrat, balanced between gallantry and authority.</BLUE01> <br><BLUE01>A true aristocrat, balanced between gallantry and authority.</BLUE01>
7 0 10007 Настоящий мачо B Devoted Macho B Devoted Macho B Devoted Macho B <br><BLUE01>Стиль придирчивых и избирательных, но искренне любящих мужчин.</BLUE01> <br><BLUE01>A traditional macho who would hang the moon for his woman.</BLUE01> <br><BLUE01>A traditional macho who would hang the moon for his woman.</BLUE01> <br><BLUE01>A traditional macho who would hang the moon for his woman.</BLUE01>
8 0 10008 Прекрасный юноша B Teen Heartthrob B Teen Heartthrob B Teen Heartthrob B <br><BLUE01>Стиль харизматичного богача.</BLUE01> <br><BLUE01>Rich and charming, this one lacks for nothing.</BLUE01> <br><BLUE01>Rich and charming, this one lacks for nothing.</BLUE01> <br><BLUE01>Rich and charming, this one lacks for nothing.</BLUE01>
9 0 10009 Потому что она - моя женщина B Young Lover B Young Lover B Young Lover B <br><BLUE01>Стиль молодого юноши.</BLUE01> <br><BLUE01>Young one might be, but armed with charm.</BLUE01> <br><BLUE01>Young one might be, but armed with charm.</BLUE01> <br><BLUE01>Young one might be, but armed with charm.</BLUE01>
10 0 10010 Честь джентльмена B Aristocrat B Aristocrat B Aristocrat B <br><BLUE01>Стиль знатного заносчивого джентльмена.</BLUE01> <br><BLUE01>A true aristocrat, balanced between gallantry and authority.</BLUE01> <br><BLUE01>A true aristocrat, balanced between gallantry and authority.</BLUE01> <br><BLUE01>A true aristocrat, balanced between gallantry and authority.</BLUE01>
11 0 10011 Я герой Heroic Dignity Heroic Dignity Heroic Dignity <br><BLUE01>Стиль, демонстрирующий боевой дух персонажа.</BLUE01> <br><BLUE01>The hairdo of a true hero.</BLUE01> <br><BLUE01>The hairdo of a true hero.</BLUE01> <br><BLUE01>The hairdo of a true hero.</BLUE01>
12 0 10013 Индеец Mohawk Warrior Mohawk Warrior Mohawk Warrior <br><BLUE01>Стиль воина индейского племени.</BLUE01> <br><BLUE01>Fearlessness in hair form.</BLUE01> <br><BLUE01>Fearlessness in hair form.</BLUE01> <br><BLUE01>Fearlessness in hair form.</BLUE01>
13 0 10014 Аристократ Aristocrat Style Aristocrat Style Aristocrat Style <br><BLUE01>Стильная и простая прическа, популярная у золотой молодежи.</BLUE01> <br><BLUE01>A style enjoyed by the gentlemen of dukes’ households</BLUE01> <br><BLUE01>A style enjoyed by the gentlemen of dukes’ households</BLUE01> <br><BLUE01>A style enjoyed by the gentlemen of dukes’ households</BLUE01>
14 0 10015 Обыкновенный Дикарь Soft Mohican Soft Mohican Soft Mohican <br><BLUE01>Прическа аборигена из дикого племени.</BLUE01> <br><BLUE01>A bold mohican with a soft side.</BLUE01> <br><BLUE01>A bold mohican with a soft side.</BLUE01> <br><BLUE01>A bold mohican with a soft side.</BLUE01>
15 0 15001 Самурай Samurai Samurai Samurai <br><BLUE01>Стиль японского самурая.</BLUE01> <br><BLUE01>Samurai power!</BLUE01> <br><BLUE01>Samurai power!</BLUE01> <br><BLUE01>Samurai power!</BLUE01>
16 0 15002 Папаха Papakha Hat Papakha Hat Papakha Hat <br><BLUE01>Согреет даже в лютые сибирские морозы.</BLUE01> <br><BLUE01>Your body may freeze to death, but your head deserves better!</BLUE01> <br><BLUE01>Your body may freeze to death, but your head deserves better!</BLUE01> <br><BLUE01>Your body may freeze to death, but your head deserves better!</BLUE01>
17 0 15003 Прическа для конкурса Relentless Backbone Relentless Backbone Relentless Backbone <br><BLUE01>Прическа по последнему слову парикмахерского искусства.</BLUE01> <br><BLUE01>A style with relentless backbone</BLUE01> <br><BLUE01>A style with relentless backbone</BLUE01> <br><BLUE01>A style with relentless backbone</BLUE01>
18 1 10001 Холодная городская девушка A Modern Woman A Modern Woman A Modern Woman A <br><BLUE01>Стиль холодной городской девушки в погоне за совершенством.</BLUE01> <br><BLUE01>A woman must settle for no less than perfect.</BLUE01> <br><BLUE01>A woman must settle for no less than perfect.</BLUE01> <br><BLUE01>A woman must settle for no less than perfect.</BLUE01>
19 1 10002 Грибочек A Mushroom Head A Mushroom Head A Mushroom Head A <br><BLUE01>Миловидная прическа, похожая на шляпку гриба.</BLUE01> <br><BLUE01>A cute little mushroom head.</BLUE01> <br><BLUE01>A cute little mushroom head.</BLUE01> <br><BLUE01>A cute little mushroom head.</BLUE01>
20 1 10003 Пират Pirate Pirate Pirate <br><BLUE01>Стиль пиратов южных морей.</BLUE01> <br><BLUE01>Salty winds and sun-bleached hair at sea.</BLUE01> <br><BLUE01>Salty winds and sun-bleached hair at sea.</BLUE01> <br><BLUE01>Salty winds and sun-bleached hair at sea.</BLUE01>